E' stata pubblicata sul sito dell'ICA la banca dati della terminologia multilingue riguardante gli archivi storici.
L'obiettivo della banca dati è quello di riflettere, il più possibile, le tradizioni archivistiche nazionali e regionali, attraverso la scelta e la definizione dei termini. Anche se il database è stato avviato con 320 termini inglesi che sono stati poi interpretati e tradotti in diverse altre lingue, il risultato è una risorsa che non predilige una lingua o una tradizione piuttosto che altre, ma presenta termini e definizioni utilizzati da professionisti che lavorano nel settore.
Poiché alcune delle lingue rappresentate nella banca dati non hanno equivalenti per tutti i concetti espressi dai termini inglesi o per i termini stessi, alcuni termini e definizioni sono stati tradotti da una lingua inglese standard.
La banca dati è uno strumento prezioso per diffondere la pratica archivistica e di ricerca, e per ampliare la riflessione sul concetto d'archivio. Il desiderio di riflettere la pratica nazionale o regionale rimane fondamentale.
La scelta delle prime 16 lingue è stata dettata dalle risorse umane a disposizione del team di sviluppo, indicativa di un elevato grado di partecipazione e di cooperazione internazionale.
Altre lingue saranno incluse con la partecipazione di professionisti di tutto il mondo che inizieranno a utilizzare il database. Quest'ultimo è in grado di accogliere qualsiasi lingua in qualsiasi momento.
Le definizioni sono nell'ordine in cui sono state inserite.
Tra le lingue attuali, anche l'italiano! Grazie a chi ha contribuito per l'Italia, in particolare grazie a Mariella Guercio!
Cliccando sui termini sarà possibile visualizzare la traduzione degli stessi nelle altre lingue.